# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 07:10+0000\n" "Last-Translator: liviuconcioiu \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: src/Component.php:39 src/Component.php:59 msgid "Not implemented yet." msgstr "Non ancora implementato." #: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "E' stato trovato un nuovo statement, ma non c'è alcun delimitatore tra il " "nuovo statement e il precedente." #: src/Components/AlterOperation.php:427 msgid "Missing comma before start of a new alter operation." msgstr "Virgola assente prima dell'inizio di una nuova operazione alter." #: src/Components/AlterOperation.php:472 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Operazione di modifica non riconosciuta." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "Erano attesi %1$d valori, ma ne sono stati trovati %2$d." #: src/Components/Array2d.php:108 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "Era attesa una parentesi aperta seguita da un insieme di valori." #: src/Components/ArrayObj.php:106 src/Components/CreateDefinition.php:233 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "Era attesa una parentesi aperta." #: src/Components/CaseExpression.php:133 src/Components/CaseExpression.php:161 #: src/Components/CaseExpression.php:172 src/Components/CaseExpression.php:184 #: src/Components/IndexHint.php:134 src/Components/IndexHint.php:164 #: src/Components/LockExpression.php:173 src/Components/LockExpression.php:180 #: src/Components/LockExpression.php:188 src/Statements/DeleteStatement.php:249 #: src/Statements/DeleteStatement.php:268 #: src/Statements/DeleteStatement.php:308 #: src/Statements/DeleteStatement.php:320 #: src/Statements/DeleteStatement.php:346 #: src/Statements/DeleteStatement.php:353 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:220 src/Statements/LoadStatement.php:265 #: src/Statements/LockStatement.php:85 src/Statements/ReplaceStatement.php:149 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:178 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Keyword inaspettata." #: src/Components/CaseExpression.php:192 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE" #: src/Components/CaseExpression.php:212 msgid "Potential duplicate alias of CASE expression." msgstr "Potenziale alias duplicato dell'espressione CASE." #: src/Components/CaseExpression.php:225 msgid "An alias expected after AS but got " msgstr "Atteso un alias dopo AS ma trovato " #: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352 #: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424 msgid "An alias was previously found." msgstr "Un alias è stato trovato precedentemente." #: src/Components/CaseExpression.php:252 msgid "An alias was expected after AS." msgstr "Era atteso un alias dopo AS." #: src/Components/CreateDefinition.php:255 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Era atteso un nome di simbolo! Un termine riservato non può essere usato " "come nome di un campo senza inserirlo tra backquotes ( ` )." #: src/Components/CreateDefinition.php:268 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Era atteso un nome di simbolo!" #: src/Components/CreateDefinition.php:300 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Era attesa una virgola o una parentesi chiusa." #: src/Components/CreateDefinition.php:313 src/Statements/WithStatement.php:328 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "Era attesa una parentesi chiusa." #: src/Components/DataType.php:130 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Tipo dati non riconosciuto." #: src/Components/ExpressionArray.php:106 src/Statements/WithStatement.php:197 msgid "An expression was expected." msgstr "Era attesa un'espressione." #: src/Components/Expression.php:257 src/Components/Expression.php:435 msgid "An alias was expected." msgstr "Era atteso un alias." #: src/Components/Expression.php:403 msgid "Unexpected dot." msgstr "Segno di punteggiatura \"punto\" inatteso." #: src/Components/IndexHint.php:140 src/Components/IndexHint.php:170 #: src/Components/Key.php:259 src/Components/LockExpression.php:161 #: src/Components/SetOperation.php:138 src/Statement.php:258 #: src/Statements/DeleteStatement.php:263 #: src/Statements/DeleteStatement.php:315 #: src/Statements/ExplainStatement.php:161 #: src/Statements/InsertStatement.php:203 #: src/Statements/InsertStatement.php:240 src/Statements/LoadStatement.php:270 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:100 #: src/Statements/PurgeStatement.php:106 src/Statements/PurgeStatement.php:119 #: src/Statements/PurgeStatement.php:140 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:163 src/Statements/WithStatement.php:132 msgid "Unexpected token." msgstr "Token inatteso." #: src/Components/Limit.php:78 src/Components/Limit.php:105 msgid "An offset was expected." msgstr "Era atteso un offset." #: src/Components/LockExpression.php:91 src/Components/LockExpression.php:201 msgid "Unexpected end of LOCK expression." msgstr "Inattesa fine dell'espressione LOCK." #: src/Components/OptionsArray.php:146 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Questa opzione è in conflitto con \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:103 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Era atteso il vecchio nome della tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Era attesa la parola chiave \"TO\"." #: src/Components/RenameOperation.php:124 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Era atteso il nuovo nome della tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:140 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Era attesa una operazione di rinomina." #: src/Components/SetOperation.php:121 msgid "Missing expression." msgstr "Espressione mancante." #: src/Lexer.php:274 msgid "Unexpected character." msgstr "Carattere inatteso." #: src/Lexer.php:313 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "Erano attesi uno o più spazi bianchi prima del delimitatore." #: src/Lexer.php:329 src/Lexer.php:348 msgid "Expected delimiter." msgstr "Era atteso un delimitatore." #: src/Lexer.php:1004 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Era atteso il fine quote %1$s." #: src/Lexer.php:1056 msgid "Variable name was expected." msgstr "Era atteso un nome di variabile." #: src/Parser.php:456 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Inizio di statement inatteso." #: src/Parser.php:499 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Tipo statement non riconosciuto." #: src/Parser.php:587 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Non è stata iniziata alcuna transazione in precedenza." #: src/Statement.php:327 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Questo tipo di clausola è stata esaminata in precedenza." #: src/Statement.php:398 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Parola chiave non riconosciuta." #: src/Statement.php:409 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Parola chiave alla fine dello statement." #: src/Statement.php:555 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Ordinamento di clausole inatteso." #: src/Statements/CreateStatement.php:549 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Era atteso il nome dell'entity." #: src/Statements/CreateStatement.php:598 msgid "A table name was expected." msgstr "Era atteso un nome di tabella." #: src/Statements/CreateStatement.php:603 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Era attesa almeno la definizione di un campo." #: src/Statements/CreateStatement.php:707 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Era attesa una parola chiave \"RETURNS\"." #: src/Statements/DeleteStatement.php:329 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Questo tipo di clausola non è valida nelle query Multi-tabella." #: src/Statements/LockStatement.php:120 msgid "Unexpected end of LOCK statement." msgstr "Inattesa fine dello statement LOCK." #: src/Statements/PurgeStatement.php:138 msgid "Unexpected keyword" msgstr "Keyword inaspettata" #: src/Statements/WithStatement.php:118 msgid "The name of the CTE was expected." msgstr "Era atteso il nome della CTE." #: src/Statements/WithStatement.php:137 msgid "AS keyword was expected." msgstr "Era attesa la parola chiave AS." #: src/Statements/WithStatement.php:149 msgid "Subquery of the CTE was expected." msgstr "Era attesa una subquery della CTE." #: src/Statements/WithStatement.php:266 msgid "Unexpected end of the WITH CTE." msgstr "Inattesa fine dell'espressione WITH CTE." #~ msgid "Unexpected end of Lock expression." #~ msgstr "Inattesa fine dell'espressione LOCK." #~ msgid "error #1" #~ msgstr "errore #1" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "errore di tipo strict"