# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 07:10+0000\n" "Last-Translator: liviuconcioiu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: src/Component.php:39 src/Component.php:59 msgid "Not implemented yet." msgstr "Neimplementat încă." #: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "A fost găsită o nouă activitate, dar nu există niciun delimitator între " "aceasta și cea anterioară." #: src/Components/AlterOperation.php:427 msgid "Missing comma before start of a new alter operation." msgstr "Virgulă lipsa înainte de începutul unei noi operațiuni ALTER." #: src/Components/AlterOperation.php:472 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Activitate de modificare necunoscută." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "Au fost așteptate %1$d valori, dar s-au găsit %2$d." #: src/Components/Array2d.php:108 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori." #: src/Components/ArrayObj.php:106 src/Components/CreateDefinition.php:233 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere." #: src/Components/CaseExpression.php:133 src/Components/CaseExpression.php:161 #: src/Components/CaseExpression.php:172 src/Components/CaseExpression.php:184 #: src/Components/IndexHint.php:134 src/Components/IndexHint.php:164 #: src/Components/LockExpression.php:173 src/Components/LockExpression.php:180 #: src/Components/LockExpression.php:188 src/Statements/DeleteStatement.php:249 #: src/Statements/DeleteStatement.php:268 #: src/Statements/DeleteStatement.php:308 #: src/Statements/DeleteStatement.php:320 #: src/Statements/DeleteStatement.php:346 #: src/Statements/DeleteStatement.php:353 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:220 src/Statements/LoadStatement.php:265 #: src/Statements/LockStatement.php:85 src/Statements/ReplaceStatement.php:149 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:178 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Cuvinte cheie neașteptate." #: src/Components/CaseExpression.php:192 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Sfârșit neașteptat al expresiei CASE" #: src/Components/CaseExpression.php:212 msgid "Potential duplicate alias of CASE expression." msgstr "Alias potențial duplicat al expresiei CASE." #: src/Components/CaseExpression.php:225 msgid "An alias expected after AS but got " msgstr "Era așteptat un alias după AS dar am primit " #: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352 #: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424 msgid "An alias was previously found." msgstr "A fost găsit anterior un alias." #: src/Components/CaseExpression.php:252 msgid "An alias was expected after AS." msgstr "Era așteptat un alias după AS." #: src/Components/CreateDefinition.php:255 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca " "nume de coloană fără ghilimele." #: src/Components/CreateDefinition.php:268 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Era așteptat un nume de simbol!" #: src/Components/CreateDefinition.php:300 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere." #: src/Components/CreateDefinition.php:313 src/Statements/WithStatement.php:328 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere." #: src/Components/DataType.php:130 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Tip de date nerecunoscut." #: src/Components/ExpressionArray.php:106 src/Statements/WithStatement.php:197 msgid "An expression was expected." msgstr "Era așteptată o expresie." #: src/Components/Expression.php:257 src/Components/Expression.php:435 msgid "An alias was expected." msgstr "Era așteptat un alias." #: src/Components/Expression.php:403 msgid "Unexpected dot." msgstr "Punct neașteptat." #: src/Components/IndexHint.php:140 src/Components/IndexHint.php:170 #: src/Components/Key.php:259 src/Components/LockExpression.php:161 #: src/Components/SetOperation.php:138 src/Statement.php:258 #: src/Statements/DeleteStatement.php:263 #: src/Statements/DeleteStatement.php:315 #: src/Statements/ExplainStatement.php:161 #: src/Statements/InsertStatement.php:203 #: src/Statements/InsertStatement.php:240 src/Statements/LoadStatement.php:270 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:100 #: src/Statements/PurgeStatement.php:106 src/Statements/PurgeStatement.php:119 #: src/Statements/PurgeStatement.php:140 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:163 src/Statements/WithStatement.php:132 msgid "Unexpected token." msgstr "Token neașteptat." #: src/Components/Limit.php:78 src/Components/Limit.php:105 msgid "An offset was expected." msgstr "Era așteptat un decalaj." #: src/Components/LockExpression.php:91 src/Components/LockExpression.php:201 msgid "Unexpected end of LOCK expression." msgstr "Sfârșit neașteptat al expresiei LOCK." #: src/Components/OptionsArray.php:146 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „%1$s”." #: src/Components/RenameOperation.php:103 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut." #: src/Components/RenameOperation.php:124 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:140 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Era așteptată o operație de redenumire." #: src/Components/SetOperation.php:121 msgid "Missing expression." msgstr "Lipsește expresia." #: src/Lexer.php:274 msgid "Unexpected character." msgstr "Caracter neașteptat." #: src/Lexer.php:313 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator." #: src/Lexer.php:329 src/Lexer.php:348 msgid "Expected delimiter." msgstr "A fost așteptat delimitatorul." #: src/Lexer.php:1004 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Erau așteptate ghilimele la sfârșit %1$s." #: src/Lexer.php:1056 msgid "Variable name was expected." msgstr "Era așteptat numele variabilei." #: src/Parser.php:456 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Început neașteptat al declarației." #: src/Parser.php:499 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Tip de activitate nerecunoscut." #: src/Parser.php:587 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție." #: src/Statement.php:327 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Acest tip de clauză a fost analizat anterior." #: src/Statement.php:398 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Cuvânt cheie nerecunoscut." #: src/Statement.php:409 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației." #: src/Statement.php:555 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor." #: src/Statements/CreateStatement.php:549 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Era așteptat numele entității." #: src/Statements/CreateStatement.php:598 msgid "A table name was expected." msgstr "Era așteptat un nume de tabel." #: src/Statements/CreateStatement.php:603 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei." #: src/Statements/CreateStatement.php:707 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Un cuvânt cheie \"RETURNS\" era de aşteptat." #: src/Statements/DeleteStatement.php:329 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele." #: src/Statements/LockStatement.php:120 msgid "Unexpected end of LOCK statement." msgstr "Sfârșit neașteptat al declarației LOCK." #: src/Statements/PurgeStatement.php:138 msgid "Unexpected keyword" msgstr "Cuvânt-cheie neașteptat" #: src/Statements/WithStatement.php:118 msgid "The name of the CTE was expected." msgstr "Era așteptat numele CTE." #: src/Statements/WithStatement.php:137 msgid "AS keyword was expected." msgstr "Era de aşteptat cuvântul-cheie AS." #: src/Statements/WithStatement.php:149 msgid "Subquery of the CTE was expected." msgstr "Era de așteptat o subinterogare a CTE." #: src/Statements/WithStatement.php:266 msgid "Unexpected end of the WITH CTE." msgstr "Sfârșit neașteptat al WITH CTE." #~ msgid "Unexpected end of Lock expression." #~ msgstr "Sfârșit neașteptat al expresiei LOCK." #~ msgid "error #1" #~ msgstr "eroare #1" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "eroare strictă"